夜になると、虫の声が聞こえてくるようになりましたね。MSYAです。こんにちは。
昼はまだまだ暑いですけど、寝るには過ごしやすくなってきました。
そういえば、この前知ったんですが虫の鳴き声を声と認識する文化は珍しいらしいですよ。欧米人なんかは虫の鳴き声を音として認識しているらしいです。科学的にもそれは認められていて、日本人が虫の鳴き声を聞いたときには、欧米人の時には反応を示さない言語を司る左脳が活発に反応したという研究結果があるとか。
確かにただ音というには特徴的な鳴き方をする虫たちはいますよね。ツクツクボウシとか音というにはワンフレーズが長いし。
さて、そんな秋の夜長が近づこうとしているこの時期は二期制であるうちの妹の学校の期末試験が近づいている時期でもあります。
三期制の高校だった僕としては、夏休みボケが治ったかと思う時期にテストというのはちょっとゲンナリしてしまいます。・・・もちろんテストなんていつ来てもゲンナリするよという正当な突っ込みは受け流します。
テストが近づいてくると普段より多く宿題が出るのか妹は、しばしば僕を頼ってきます。
特に妹は英語が苦手な様子。
今日聞かれたのは英語の仮定法についてでした。
ひとしきり文法について説明して、妹も理解をしたようだったので例文を利用して練習をしようということになりました。
妹に例文を読ませてみると・・・・
妹「イフ ザ・ウエンツ ・・・・・」
???
ちょっとぼーっとしてたので後半聞き取れなかったけど、何か今ザ・ウエンツなんたらって言った様な・・・ウエンツってタレントのことか?にしてもざザとか頭にはつけないだろう・・・。
ごめん、もう一回読んで。って言ってみても。
妹「イフ ザ・ウエンツ・・・・」
やっぱりザ・ウエンツって言っている。
意味が分からなかったので例文を見てみると・・・・
If he went ・・・・
・・・・・・。とりあえず無言で妹の頭を小突く。
wentの発音はともかく、 He と the を間違えるのは止めてくれ。
ようやく間違いに気づいた妹が咄嗟に言い訳をしました。
妹「ちょっと発音がね(汗)」
悪いのは発音じゃなくて、
お前の目か頭じゃないのか?
ランキング登録中。
MSYAは妹の視力を応援します。みなさんはそういえばtheをジって読むときとザって読むときは何が違うんだろう?なんて英語が出来もしないのに下らん疑問が浮かんでしまった僕を出来たら応援してください。